《甄嬛传》剧照
Netflix加拿大站的页面截图
微博截图
今日,有媒体爆料称“《甄嬛传》登陆全球最大的视频网站美国Netflix,这部国人大爱作品评分却低到不能忍:Netflix美国站是2.5星,加拿大站只有1星(满分为5星)”。
对于该媒体报道的《甄嬛传》“水土不服”海外遇冷,有网友贴出Netflix加拿大站的页面截图,上面显示《甄嬛传》在4289个观众的评分中平均3.7星,该网友称该报道是假消息,质疑“不知这1星从哪来的”。
据悉,美版《甄嬛传》全部由美国团队操刀,故事采取倒叙结构,以“老年甄嬛”的记忆铺陈开来,在每集片头都有体现——这也是仅有的加戏。其他的,就是全版《甄嬛传》的快进删节版:斗华妃用了不到3集,沈眉庄、安陵容在40分钟内相继毙命,甄嬛扳倒皇后只用了1集。此外,该剧饱受争议的另外一点,就是翻译。网友们特别总结了那些不能忍的翻译:首先,《甄嬛传》被翻译成了《EmpressesinthePalace》(宫中的后妃们),“一丈红”成了“Thescarletred(罪孽深重的红)”,华妃的金句“贱人就是矫情”被无情删除,有人猜测:这是美国人翻译不出来,直接放弃了么?
今日,有媒体爆料称“《甄嬛传》登陆全球最大的视频网站美国Netflix,这部国人大爱作品评分却低到不能忍:Netflix美国站是2.5星,加拿大站只有1星(满分为5星)”。
©2012 中国最大的图库大全,分享高清、唯美的图片,尽在26abc图片大全
请记住我们的网址 www.26abc.com